时间:2023-11-27 10:52:02浏览:313
南洋理工大学人文学院首创笔译与口译硕士,学制一年读完,属于授课型硕士,在读期间学生不仅可以接触到强大的语言背景的师资团队,更可获得线下培训的诸多机会,所以南洋理工大学笔译与口译硕士是很不错的项目,下面就随tops留学老师一起看看吧!
一、南洋理工大学笔译与口译硕士特点明显
在读期间课程含金量高:
(1)兼顾翻译理论与实践应用,综合人文与科技知识。
(2)学员来自不同专业及学术背景,本地生与国际生课堂内外互动学习。
(3)课程内容充实,由本校教师和翻译界精英及专业人员授课。
线下培训和实习机会多:
(4)学员每年获派到世界知名外交及翻译学院,接受翻译及文化浸濡特训课程。
(5)到访新加坡最高法院及国会,参与模拟口译及实地考察。
(6)本地多所游戏及网上翻译公司实习。
经济援助力度大:
(7)每年提供九名“韩素音奖学金”名额并设多项实习及研究资助。
二、如何申请南洋理工大学笔译与口译硕士
1、拥有官方机构认定的学士学位证书。
2、中英文语言能力达到以下要求:
• 新加坡剑桥普通教育证书“高级水准”(GCE ‘A’ Level)英文理解与写作(General Paper)考试及格,或拥有其它同等水平证书;
• 新加坡剑桥普通教育证书“普通水准”(GCE ‘O’ Level)华文课程(CL1)或高级华文(Higher Chinese)考试及格,或拥有其它同等水平证书;
• 第一语言非英文或中文的国际申请者,必须提供英文或中文语言能力证书,例如:
a.有效期内的英文语言能力证书:
- 雅思 (IELTS):总分须达到6.5或以上(各单项成绩不低于 6.0);或
- 托福(TOEFL iBT):总分须达到90或以上;
b.有效期内的中文语言能力证书:
- 汉语水平考试(HSK)六级:总成绩须达到250分或以上(听力与写作各单项成绩不得低于 80,阅读单项成绩不得低于90)。
3、拥有MTI课程主任及学术委员会认可的其它学历资格,以及翻译领域相关的工作经验。
4、入围申请者一概需要面试,或另需要参加甄别笔试,以评估报名人学术能力及潜能。
以上是关于南洋理工大学笔译与口译硕士的全部介绍,如果还想了解更多关于新加坡留学申请方面的相关知识的,欢迎随时在线咨询托普仕留学老师。托普仕留学多年名校申请经验助力你的留学申请。
扫一扫添加出国留学客服,了解更多资讯!
微信:Tops6868